kasba tadla جمعية سجى للتنمية المستدامة حي حجرة
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
kasba tadla جمعية سجى للتنمية المستدامة حي حجرة

S.A.D.D.H.KASBA TADLA
 
AccueilPortailGalerieDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -19%
Aspirateur balai Dyson V15 Detect Absolute (2023)
Voir le deal
649 €

 

 Cendrillon

Aller en bas 
AuteurMessage
hajra
Admin
hajra


Messages : 162
Points : 418
Date d'inscription : 04/02/2010

Cendrillon Empty
MessageSujet: Cendrillon   Cendrillon Icon_minitimeDim 21 Fév - 14:06


Origine du conte



Cendrillon Clip_i10 Cendrillon 645990



Le prénom de Cendrillon vient naturellement étymologique du mot "cendre". Dans le conte chinois, la jeune fille se nomme Ye-xian. Or d'un point de vue phonétique Yuag Xian-Yu rapproche le nom de l'héroïne Ye-xian de termes tels que "Aschen" (allemand) et "Asan" (en sanskrit) qui signifient cendre. De la même manière les mots "ashes" en anglais et "aescen" en anglo-saxon dérivent de la même racine. Il s'agit toujours de la même histoire.
Mais ce seront essentiellement Charles Perrault en 1667 avec Cendrillon ou la Petite pantoufle de vair ou encore les frères Grimm, en 1812 avec Cendrillon qui auront permis au mythe d’exister, ou plutôt de subsister.
La version de Perrault (Cendrillon ou La petite pantoufle de verre) présente déjà une importante différence avec la version des frères Grimm : le prince tente de retenir cendrillon en enduisant de poix l'escalier.
Dans d'autres versions, Cendrillon laisse tomber intentionnellement sa pantoufle pour que le prince la retrouve.
On observe ici que ces contes sont bien plus anciens que les versions courantes, et qu'ils ont été adaptés pour les enfants alors qu'à l'origine ils servaient à véhiculer un certain nombre de principes.
D'autres versions du conte parlent d'un anneau, qui n'irait qu'à Cendrillon.

Il est amusant de trouver ainsi des similitudes avec d'autres contes. On reconnaît bien sûr dans l'image de l'anneau l'empreinte de Peau d'âne.
Dans un certain nombre de versions ce ne sont pas les bonnes fées qui aident Cendrillon, mais sa mère morte, qui apparaît alors sous la forme d'une chèvre ou d'une vache (dans la version de Perrault c'est sa marraine).
Toujours cependant Cendrillon reçoit de l'aide et cela dans toutes les versions. La place de la magie est fondamentale dans ce mythe.
La plupart des contes sont directement issus des anciennes traditions populaires et recèlent beaucoup de sagesse.
Il faut noter que même si le thème de la justice du destin est clairement identifiable dans toutes les versions, les conteurs ne sont pas tous d'accord sur le second thème à aborder : la punition ou le pardon.
Cette différence vient surtout des tentatives d'adaptation pour les enfants. En effet, dans la version de Perrault, les sœurs sont pardonnées par Cendrillon, alors que dans celle des frères Grimm, les sœurs sont doublement punies, il y a d'une part le fruit de leur automutilation et d'autre part elles finissent aveugles.

Encore les frères Grimm sont-ils modérés par rapport à la version où les sœurs sont condamnées à danser avec des chaussures de métal chauffées au rouge jusqu'à ce que mort s'ensuive.
Un tel châtiment (dont la brutalité, si elle surprend notre sensibilité moderne, rappelle que les contes ont la vocation morale des apologues et qu'ils mettent en garde contre les tentations du mal), se trouve cependant dans la Blanche-neige des mêmes Grimm.
La raison du nom de Cendrillon est en partie dévoilée par Perrault. Cendrillon est le surnom donné par la plus jeune des deux belles-sœurs, en raison des cendres provenant de l'âtre qui maculent les haillons de l'héroïne, mais surtout parce que "cendrillon" était autrefois le nom d'un chaudron qui restait dans l'âtre.
Beaucoup de gens affirment que la pantoufle de Cendrillon était de vair et non pas de verre. L'édition de 1697 des contes de Charles Perrault s'intitule bien "la pantoufle de verre", donnée traditionnelle dans le folklore, puisqu'on retrouve des pantoufles de verre ou cristal dans les contes catalans, écossais, irlandais. Balzac et Littré voulaient, au nom de la raison, corriger cette graphie en vair (petit-gris, écureuil). Cendrillon irait alors danser en chaussures fourrées. La question reste ouverte.

Blanche-neige est l’un des écrits décisifs de cet écrivain suisse (né en 1878 à Bienne et mort en 1956 près de l’établissement psychiatrique d’Herisau), comme le souligne Walter Benjamin, dès 1929 : « (…) Blanche-neige, l’une des œuvres les plus profondément significatives de la poésie récente.

Elle suffit à elle seule à faire comprendre pourquoi cet écrivain, apparemment le plus fantaisiste de tous, fut un auteur de prédilection pour l’inflexible Kafka. »


« Cendrillon et Blanche-Neige, écrit l’auteur à l’éditeur Ernst Rowoht, sont entièrement Poésie…Elles visent le style et la beauté ; l’essentiel dans ce cas est le plaisir qu’on prend au livre… Elles sont accordées pour la parole et la langue, pour la mesure et le plaisir du rythme. »


[/i]
Revenir en haut Aller en bas
http:// http://karimroyal.canalblog.com/archives/2006/01/03/2794
 
Cendrillon
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» CENDRILLON
» سنـــــدريلا1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
kasba tadla جمعية سجى للتنمية المستدامة حي حجرة :: للمبادرة الوطنية للتنمية البشرية :: DIscours Royale :: Evenemments Divers :: جمعية سجى للتنمية المستدامة حي حجرة :: AVOS ORDINATEURS :: livres gratuits :: Histoire du Maroc :: contes fee-
Sauter vers: